Home
Idioms
Top 1000 Words
Top 5000 Words


Example sentences for "terza rima"

  • Boyd used a six-lined stanza, a singularly ill chosen medium for rendering the terza rima; and his diction was as wordy and vague as Dante's is concise and sharp of edge.

  • The epistle to Lucy, countess of Bedford, is remarkable among those as being composed in genuine terza rima, till then not used in English.

  • To these are added an Italian paraphrase of the seven penitential psalms in terza rima, and a similar paraphrase of the Credo, the seven sacraments, the ten commandments, the Lord's Prayer and the Ave Maria.

  • Terza rima seems to be suggested by the sonnet of the Sparviere; while a perfect sonnet, differing very little either in structure or in diction from the type of Petrarch's, is supplied in Piero delle Vigne's Perocche amore.

  • This vision, composed in terza rima, was assuredly not meant to travesty Dante.

  • He nowhere employs Boccaccio's ottava rima, and only once attempted a short piece in Dante's terza rima, in the Compleint to his Lady.

  • We have only a few lines of terza rima, in the Compleint to his Lady; see vol.

  • In particular, it is difficult to see how any other poet of that age could have known anything about Dante's terza rima.

  • The terza rima is the metre of Dante's Divine Comedy.

  • From Italy have come, besides the ottava rima and the sonnet, two other metrical forms, the sestina and the terza rima.

  • The terza rima remains artificial and foreign, peculiarly Italian and more peculiarly Dante; he made it his own and moved at ease in its exacting rigidities.

  • The terza rima has never been quite naturalized in our language.

  • In order to show the terza rima in English and to suggest (not to solve!

  • His version is in the terza rima, a difficult thing to manage in English, and he succeeds in making a good English poem, a shade finer than a mere tour de force.

  • Not to mention the attempt to write in asclepiads and other classical rhythms, we might point to Sidney's terza rima, poems with sdrucciolo or treble rhymes.

  • The comedy aims at regularity of structure, and is written in terza rima.

  • Footnote 264: Even in this Sidney tried to follow him, with an effect the clumsiness of which can only be conceived by those who have read his triple rhyming English terza rima.

  • Tiraboschi mentions the Anfitrione of Pandolfo Collenuccio, the Cassina and Mostellaria versified in terza rima by Girolamo Berardo, and the Menechmi of Duke Ercole, among the earliest of these versions.

  • The verse consists of mingled terza rima, canzoni and sestines.

  • Pandolfo Collenuccio was the first who translated the Amphitryon in its proper dramatic form, and terza rima.

  • The Coma Berenices was also translated in terza rima by the Neapolitan Saverio Mattei, and by Pagnini in versi sdruccioli.

  • The Menechmi, partly translated in ottava and partly in terza rima, was the first piece ever acted on that theatre.

  • Beside these processional songs, Lucrezia wrote various Biblical histories in terza rima or in eight-lined stanzas: e.

  • The poem in terza rima, on Lorenzo’s death, printed in the edition of his Italian poems published at Florence in 1814, from a Riccardi MS.

  • Following the precedent of Boccaccio, it is in terza rima, a metre better suited to a series of narratives and descriptions than to a subject in which the lyrical element preponderates.

  • The Statue and the Bust (one of Browning's best narratives) is a romantic and mainly true tale, written in terza rima, but in short lines.

  • In this poem, the first in which Browning has used the terza rima, he observes, with only occasional licence, the proper pause at the end of each stanza of three lines.

  • How much, we may ask, does not the poetry of Dante, for instance, lose, by being despoiled of that great source of its peculiar effect springing from the employment of the terza rima!

  • It is in vain to say, that it is enormously difficult to produce the terza rima in English.

  • To translate the "gran padre Alighier" into English worthily, the terza rima must be employed, whatever be the obstacles presented by the dissimilarities existing between the Italian and English languages.

  • Still, however slight the advantage be, it is nevertheless an advantage to have preserved the terza rima; but this gain is more than overcome by the Dantesque quality of the style in Parsons's version.

  • At the opposite extreme from the prose versions are those that have been made into terza rima.


  • The above list will hopefully provide you with a few useful examples demonstrating the appropriate usage of "terza rima" in a variety of sentences. We hope that you will now be able to make sentences using this group of words.


    Some common collocations, pairs and triplets of words:
    another object; been done; bluish gray; century date; dear sisters; done for; excellent effect; five sail; foreign trade; forty dollars; four sons; fourteen feet; inanimate things; know her; little satisfaction; modern usage; popular vote for five; regards the; should meet; started down; terza rima; water evaporated