An interlinear note, 'He was heretofore clarke of the Committee of Indempnity,' is also scored out.
But in 1851 Rawlinson published one hundred and twelve lines of the Babylonian column from Behistun, accompanied by an interlinear transcription into Roman characters, and a translation into Latin.
In some schools girls are allowed to use interlinear translations for their daily work, but it's not permitted here, and it wouldn't have entered your mind to get one.
The interlinear arrangement used in the Middle Ages had been abandoned in all but a few exceptional cases.
This anonymous writer[44] however, thought it necessary to make the interlinear English gloss much fuller than Bibbesworth had done, which shows that French had become more of a foreign language in the interval between the two works.
Each exercise is provided with an interlinear English translation, and all, as may be gathered from their subject matter, were in the first place written specially for the use of the Princess Mary.
The French is accompanied by a partial interlinear English gloss, giving the equivalent of the more difficult French words.
Among them are grammars, vocabularies, and reading-books, as well as interlinear or parallel translations of Sumerian texts in the Semitic language of Babylon and Assyria.
The following poem is one of the numerous bilingual texts, written in the original Accadian with an interlinear Assyrian translation, which have been brought from the library of Assur-bani-pal, at Kouyunjik.
The original Accadian text is given, with an interlinear Assyrian translation, as is usually the case with hymns of this kind.
An Assyrian interlinear translation is attached to most of the lines; some, however, are left untranslated.
His most famous work, however, is the codex containing the Epistles of St. Paul, with a marginal and interlinear commentary.
The language is so ancient that even the great scholars of Clonmacnoise in the eleventh century found it necessary to write an interlinear gloss in order to render it intelligible to ordinary readers at that early date.
The scale of the lettering corresponds with that of the ruled lines (these do not show in the figure): the letters and the interlinear spaces are each one line high; the initial word is four lines high.
For advertisement of new series of Interlinear Translations see end of this volume.
Two entries enable us to fix the date of the original Latin book about 710; the interlinear Saxon gloss may be of the ninth century.
The Lytil Boke was printed from a later text, and with an interlinear French version, by Wynkyn de Worde in ‘Here begynneth a lytell treatyse for to lerne Englisshe and Frensshe.
It is not like the modern interlinear description, although it might be played during a reading on account of the general agreement of the color and spirit of the music.
The author, by his skill and personal influence, has obtained and now furnishes two of these traditions in the original language, with an interlinear and a free translation of each and with explanatory remarks.
In its favour are quoted the Armenian and one form of the Ethiopic, but all the Latin prefer (c) except the interlinear version of G, and the rendering set above the Vulgate text of F, which is assimilated to the latter.
The drafts of the Queen's replies to letters are in many cases in the handwriting of the Prince Consort, but dated by herself, and often containing interlinear corrections and additions of her own.
See also Piper's Die aelteste Literatur, where portions of the work are given with modern German interlinear translation.
Portions of it are given, with modern German interlinear translation, in Piper's Die aelteste Literatur (Deutsche Nat.
We are again introduced to the English language more generally by Walter de Biblesworth, the interlinear gloss to whose treatise represents, no doubt, the English of the beginning of the fourteenth century.
I cannot go past the two iron tyres [Interlinear gloss, fonnod.
These psalms are not written in Accadian, but in the closely-allied dialect of Sumer or Shinar, and an Assyrian interlinear translation is attached to them.
In an interlinear Latin and Anglo-Saxon version of the Psalms, dated A.
Accompanied by a few grammatic notes and three stories with interlinear English translation.
Part 1 will consist of myths and stories with interlinear translation, and a Grammar of this dialect.
Texts in the Mólale Language with Interlinear Translation.
Consists of texts with interlinear translation, grammatic notes, words, phrases, and sentences.