Rabbi Weiss would say of Beinush that he is a man who knows the Talmud, but has no diploma.
The duty of the cantor is to sing the prayer in the congregation, but Cantor Weiss sings only on holidays, for he is not paid enough, he says, to work regularly, the cantor sharing in this country a fate similar to that of the rabbi.
I will not attempt to determine, but will quote in substance a statement of Rabbi Weiss as to genuine rabbis, which will include a curious section of the history of the Ghetto.
Some east side authorities maintain that the "orthodox Jew" of whom Rabbi Weiss spoke thus contemptuously, was one of the finest rabbis who ever came to New York, one of the most erudite of Talmudic scholars.
Cantor Weiss is very bitter against the up-town cantors: "They shorten the prayer," he said.
Weiss was gay with the gay, but could be profoundly serious again at a moment's warning, and the biting shafts of his satire never wounded a human soul.
John Weiss and a friend going to Portsmouth in the summer of '46 visited the lighthouse and made friends with the family there.
John Weiss was not far behind him in this line, and delighted to set him going for the benefit of those who liked to hear.
I suppose she was secretly pleased by this rude homage of the vulgar, but no one knew better that the approval of her friends Weiss and Whittier was worth the whole of it.
Mr. Weiss thought that when they were in the water they must have looked a good deal like seals.
Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiss nichts von seiner eignen=--He who knows not foreign languages knows nothing of his own.
Die Natur weiss allein, was sie will=--Nature alone knows what she aims at.
Ein edler Mensch zieht edle Menschen an / Und weiss sie fest zu halten=--A noble man attracts noble men, and knows how to hold them fast.
Das Publikum, das ist ein Mann / Der alles weiss und gar nichts kann=--The public is a personage who knows everything and can do nothing.
Wer nicht Bitteres gekostet hat, weiss nicht was süss ist=--He who has not tasted bitter does not know what sweet is.
Zu leben weiss ich, mich zu kennen weiss ich nicht=--How to live I know, how to know myself I know not.
Dubreuil, a cousin of hers, who had been assistant superintendent of the refinery at Chene at the time her husband was employed there; Weiss had been a favorite of his; he would not refuse her his assistance.
He remembered the words that had been uttered by Weiss his brother-in-law, during that evening of anxiety when they were at Mulhausen.
Weiss repeated his gesture, which was imitated by the two soldiers, who could not be supposed to know what enemies were in front of them when their generals did not know.
Irritated to hear Weiss reiterate his view that the attack on Bazeilles was intended only to mask other and more important movements, he finally shouted: "Hold your tongue, will you!
Meantime Maurice had resumed his conversation with his brother-in-law Weiss and his cousin Honore Fouchard, the quartermaster-sergeant.
They tookWeiss to task for having let them sleep so long.
Vineuil, with his commanding, high-bred manner and thick white mustache bisecting his long yellow face, passed by just then and saluted Weiss and the soldier with a smile.
I see that Madame Weiss has disturbed your slumbers.
Weiss made no reply save to nod his head with an air of anxiety.
Then Delaherche, who all this time had been frantically shouting to Weiss without intermission, addressed him one last appeal: "You won't come?
Weiss up against the wall; "do you want to get yourself blown to pieces?
Weiss treads the border-land between religion and science, recognizing the claims of both, and bringing to their adjustment as fine intellectual scales as any of his contemporaries.
Ich Weiss nicht wass soll es bedeuten Dass ich so traurig bin--" The sweet girlish voices rang out in fine harmony.
I said to George Weiss myself, said I, 'You got a name that sounds like sauerkraut to me,' said I.
Weiss adds a question mark to several of his sections, but these have been included in the table.
Weiss in his Schriften des Neuen Testaments, I, 342.
Weiss assigns to Q; presumably on the ground that parallels for them are found in Luke's chaps.
Weiss assigns this parable, with Lk xiv, 16-24, to Q.
The next largest are from Weiss and Wellhausen, two hundred and forty-eight and two hundred and fifty-six verses respectively.
Weiss suggests[95] that it has been given this form to make it refer to the coming of Jesus as the light of the world.
It was a stern truth which Lenau uttered, when he said: "Die Kirche weiss die Schmerzen zu verwalten Das Herz bis in die Wurzel aufzuspalten.
The above list will hopefully give you a few useful examples demonstrating the appropriate usage of "weiss" in a variety of sentences. We hope that you will now be able to make sentences using this word.