Higgins is not to be interfered with, gegen Higgins soll nicht eingeschritten werden.
Doch gleichwohl will ich, weil ich noch Hier trage dieses Leibes Joch, Auch nicht gar stille schweigen: Mein Herze soll sich fort und fort, An diesem und an allem Ort, Zu deinem Lobe neigen.
Das Silber durchs Feur siebenmal Bewaehrt wird lauter funden, An Gottes Wort man halten soll Desgleichen alle Stunden: Es will durchs Kreuz bewaehret sein, Da wird sein Kraft erkannt und Schein, Und leucht stark in die Lande.
Since our German literature attained maturity, no novel has achieved a reputation so immediate, or one so likely to increase and to endure, as Soll und Haben, by Gustav Freytag.
Before this he had published another novel, Die verlorene Handschrift (1864), in which he endeavoured to do for German university life what in Soll und Haben he had done for commercial life.
His literary fame was made universal by the publication in 1855 of his novel, Soll und Haben, which was translated into almost all the languages of Europe.
Freytag's Soll und Haben is perhaps the nearest approach; but, on English or French standards, it could only get a fair second class.
I have nearly finished "Soll und Haben," and feel more like talking German than English.
The above list will hopefully give you a few useful examples demonstrating the appropriate usage of "soll" in a variety of sentences. We hope that you will now be able to make sentences using this word.