Bürger was born in the last hour of the year 1747 at Molmerswende.
For the best that was in Bürger Goethe retained his admiration to the last, but before he was thirty he felt that their ways had parted.
Doubtless German literature owes less to Bürger than English owes to Burns, but it owes much.
Bürger attempted a translation of the Iliad in iambic blank verse, and a prose translation of 'Macbeth.
Bürger revived the ballad form in which so much of the finest German poetry has since been cast.
The debt which Bürger owed to English letters was amply repaid.
Bürger himself appears neither to have claimed nor disclaimed the distinction.
A writer in the Gentleman's Magazine for 1856 calls the book the joint production of Bürger and Raspe.
To Bürger the highest function of art was to be national and popular.
Bürger had been particularly successful in the sonnet, a form of poetry which had lately come into vogue in Germany.
In collaboration with Bürger he now began a translation of the Midsummer Night's Dream, of which he did the greater part, Bürger merely revising.
At this time Bürger was still considered to be Germany's best lyric poet and most accomplished versifier.
Bürger sings in praise of idyllic comfort in The Village, and Hoelty's mild enthusiasm, touched with melancholy, turned in the same direction.
In 1778 Bürger became editor of the Musenalmanach, and in the same year published the first collection of his poems.
Würger did not utter a word for some days nor seem to notice the tortures of his mate.
When Würger was in prison awaiting trial, a fraudulent tax-collector, whom an auditor had caught embezzling public money, occupied the same cell as the usurer.
The chaplain had little sympathy with his whining regrets and strongly urged him to commit the contents of the box to the flames, but this advice WÜrger received with horror.
He speaks of one, Würger by name, who was of Jewish extraction, but a Christian according to the testimony of his baptismal certificate, although there was little to prove his real religion in the records of his life.
The tax-collector fell on his knees and begged the tyrant to lend him the money only and let him but pawn the ring; but Würger drove him to distraction by ordering a pint of beer which he slowly consumed before the drunkard.
Her lawyer insisted before the court that Würger was essentially a bad, vicious person, but that his client had been quite unaware of his evil tendencies before her marriage.
From his familiarity with Goethe, Uhland, Bürger and L.
They began as had the Bürger Ministerium, with a vigorous Liberal centralizing policy.
A report was spread that Struensee had proposed to disarm the bürger guard, and that the colonel commanding it had replied, that if his men were deprived of their muskets they would defend the king with paving stones.
The two gates of the fortress were closed during the whole day against every one who did not reside in it; and, in the city, the garrison and bürger guard were held in readiness for any eventuality.
One would almost suspect you have used as much liberty with Bürger as Macpherson was suspected of doing with Ossian.
I refer the reader to the description given by Jörger of the disastrous effects of alcoholic blastophthoria and bad heredity produced during nearly two centuries in the numerous members of a family of vagabonds (vide Chapter XI).
The above list will hopefully give you a few useful examples demonstrating the appropriate usage of "rger" in a variety of sentences. We hope that you will now be able to make sentences using this word.