Together with San Martín he brought about South American independence.
Necesito no descuidarme si he de llegar a tiempo de ponerme junto a un confesonario sin que me vean.
No ves que si no, se puede creer que uno ha querido zafarse a un mismo tiempo del acreedor y de la deuda?
A fire is usually burning just inside the eastern entrance, the smoke ascending through a smoke hole left in the roof.
En este poco an tenido, y tenian entonces costumbre de echar hombres vivos en sacrificio a los dioses en tiempo de seca, y tenian no morian aunque no los veyan mas.
Y si paresciere algun inconveniente que esto se haga a perpetuo, aunque no le ay, abida consideracion a la dicha ley del reyno, y su Magestad fuere servido que sea por algun tiempo limitado, por el tiempo que fuere declarado por S.
It was said, with reason, by Alaman, 'que el gobierno de America llego al colmo de su perfeccion en tiempo de Carlos III.
The tulips have been |Hace ya algún tiempo in blossom some |que los tulipanes time.
Shall we have time |¿Tendremos tiempo before breakfast?
The weather is very |Hace un tiempo muy fine at present, |hermoso en este and I think it will |momento, y creo remain so all day.
How long did you remain |¿Cuánto tiempo estuvo with her?
What is the weather |¿Qué tiempo hace like to-day?
How long have you |¿Cuánto tiempo hace been learning |que aprende V.
It will require some |Hará falta algún tiempo time to regulate it.
How long does the |¿Cuánto tiempo se train stop here?
How was the weather |¿Qué tiempo ha hecho while you were |durante su estancia away?
The above list will hopefully give you a few useful examples demonstrating the appropriate usage of "tiempo" in a variety of sentences. We hope that you will now be able to make sentences using this word.