Jeter le manche après la cognée = To throw the rope after the bucket; To give up in despair.
Jeter le manche après la cognée = To throw the helve after the hatchet; To give up in despair.
The night, however, gradually wore on and the towns of Valognes, Isigny and Manche St. Lo, were passed.
Manche was really a very primitive model of instantaneous radio.
Dimanche plus power equaled Manche, and Manche raised the user far above the level of other men.
With calculated fury, he let Manche strike out into space.
He sent Manche out on exploration at minimum strength.
But essentially the real value of Manche lay in this--it was a beginning.
Hitch a neuronic manufactured brain to human one, add the power of a tiny atomic battery, and Manche was created.
Manche is one of the foremost departments for the production of cider-apples and pears; plums and figs are also largely grown.
The climate of Manche is mild and humid, from its propinquity to the sea.
Jeter le manche après la cognée=--To throw the helve after the hatchet.
As every one knows, the Department of la Mancheis peopled almost exclusively by farmers.
Throughout this chapter, in which the word occurs ten times in all, Briau translates it by 'manche du scalpel', although the whole context shows that a probe is meant.
The above list will hopefully give you a few useful examples demonstrating the appropriate usage of "manche" in a variety of sentences. We hope that you will now be able to make sentences using this word.